Skip to main content

[Summer Attire] Miss Maramag 2016 - Kahalawan Te Sebseb Festival

Photo uploaded by Bobbie Guzman, from the official photographer Jesse Raxis Pepito, with Jaybee Ramos Yaba and Reuben Bentillo Reusora.

The contenders for Miss Maramag 2016 in their Summer Attire for its Diamond Founding Anniversary, 60th Araw ng Maramag along with its Kahalawan Te Sebseb Festival Celebration are: Barangay South Poblacion, Barangay San Roque,  Barangay Dagumbaan, Barangay Kuya, Barangay Kisanday, Barangay Kiharong, Barangay Danggawan, Barangay Dologon, Barangay Anahawon, Barangay Colambugon, and Barangay San Miguel.












Comments

Popular posts from this blog

PROVEN and TESTED: Step-by-step guide to Register Alumni Association with SEC Philippines

Registering and Incorporating your High School or College Alumni Association with the Securities and Exchanges Commission (SEC) is a straightforward process now especially that SEC already have an online process. Here is how we registered our Non-stock and non-profit alumni organization with the SEC in less than a month process. Prepare the personal information of your incorporators Before going to the SEC website, you will the the following information of your incorporators prepared: Complete name such as their first name, middle name, last name Birth date Address, and  TIN number Use the SEC eSPARC Online Company Registration Go to the SEC website and look for the Online Services and select SEC eSPARC and click on the Regular Processing. Alumni associations are non stock corporation so you won't be able to avail of the OneSEC Processing. Remember the following important step: Select the nearest SEC office from your area, you will need to bring the signed and printed copy later o...

Danggawan Elementary School Graduation 2016 | Speech of Jeffry Manhulad as a Guest Speaker

Sa atong mga tinahod nga bisita nga ania karong buntaga, ang akong pagtahod kaninyo, sa atong mga bootang maestro og maestra, mga opisyales sa barangay og sa atong katilingban, maayong bontag. Sa atong mga ginikanan, ang akong pagsaludo kaninyong tanan. Og usab, sa walay pabor-pabor, sa atong mga estudyante, kining panahona para kini kaninyo. Magsadya kamo kay sa pila katuig nga kamo nagbalik-balik dinhi sa tunghaan aron kamo makalampos, sa katapusan, pwede na kamo musinggit karon "Of all my sleepless nights, thank you Lord! At last, I am graduation!" Sa sulod sa pila ka tuig maka-ambak na gayud kamo sa sunod nga ang-ang paingon sa inyong paglambo. Ako nasayod nga inyo kining gipangandoy nga panahon, nga kamo mupaso sa entablado isip usa sa mga graduates dinhi karon. Dugay na kini ninyong gipangandoy uban sa inyong pamilya og sa mga tawong pirme nagasuporta kaninyo. Congratulations! Ani-a na kamo dinhi karon! Kita man siguro tanan adunay pan...

English to Manobo Dialect Translation

Someone posted on The Manobo Facebook Group asking for help to translate her oral piece for school and it got me excited because I have not done any translations yet especially tomy native Dialect, Manobo. Although I am not very fluent in speaking my native tongue, I can still recite and understand most of the words, but I can't guarantee a hundred percent exact terms especially that the dialect I grew up is already mixed with some Visayan terms, and also with the fact that we don't have English equivalent for medical terms and because we just don't use such words.